( चित्र https://www.facebook.com/pages/Charles-Bukowski-Poetry से साभार )
चार्ल्स बुकोवस्की को किसी परिचय की आवश्यकता नहीं। हम अगर उनके बारे में लिखने लगें तो हमारे पास शब्दों और क्षमता दोनों की कमी पड़ जाएगी। वैसे महान लोगों और विशेषकर कलाकारों को उनके जन्मदिवस पर और कुल मिलाकर बस जन्मदिवस पर ही याद करने की एक अघोषित परंपरा रही है और इसी को आगे बढ़ाने के लिए मुझे खेद है। लेकिन अच्छा है कि इसी बहाने हम उन्हें याद कर लिया करते हैं। वरना हम फ़ुर्सत भी कहाँ निकाल पाते हैं इस सब लिए !
उनकी एक प्रसिद्ध कविता "Roll The Dice" उनकी स्टाइल को अच्छी तरह से सामने रखती है। और ये एक ऐसी बात हमारे सामने रखती है जिस पर हम ख़ुद भरोसा नहीं करते लेकिन बुकोवस्की के कहने पर ऐसा करने का जी चाहता है। हिंदी अनुवाद का प्रयास किया है, पता नहीं कैसा है। अपनी समझ से किया है, मेरी समझ में बुकोवस्की कम आएं हों तो संवाद और सुधार की पूरी गुंजाइश है। कविता और उसका अनुवाद ये रहा-
"अग़र कुछ करना है
तो कर डालो
वरना शुरू भी मत करना !
अग़र कुछ करना है
तो कर डालो
भले ही तुमसे छूट जाए
तुम्हारी प्रेमिका
या पत्नी
या नौकरी
या फ़िर तुम्हारा दिमाग
लेकिन तुम कर डालो !
हो सकता है
तुम कुछ खा भी न पाओ
कई दिनों तक
सर्दी में ठिठुरते रहो
बाहर किसी बेंच पर
जेल भी जाना पड़े शायद
सहना पड़े उपहास
सहने पड़े लोगों के ताने
और अकेलापन ।
अकेलापन एक उपहार है
और बाकी सब परीक्षा है
तुम्हारे धैर्य की
और तुम्हारे जूनून की
कि तुम किस हद तक जाओगे
ऐसा कर डालने के लिए ।
और तुम कर जाओगे
लोगों के साथ बिना भी
तमाम रुकावटों के बाद भी
तुम कर जाओगे उसे
किसी भी और चीज़ से बेहतर ।
अग़र कुछ सोचा है करने को
तो पूरा करना ज़रूर
उसके जैसा कोई एहसास नहीं ।
और जब तुम बढ़ जाओगे आगे
तो पाओगे अपने चारों तरफ़\
आग से चमकती रात
लेकिन तुम आगे बढ़ना
तुम करना, तुम करना , पूरा हासिल करना
छोड़ना नहीं कहीं बीच में ।
जब पूरा कर लोगे वो
जो सोचा था
उस भरपूर ख़ुशी के बीच
लड़ना होगा तुम्हें
असली युद्ध ! "
English Original :
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें